dossier
  • Elisa Pierandrei intervista Hala Salah El-din Hussein 30 agosto 2011
    Il periodico Albawtaka Review (albawtaka.com) è l’unica pubblicazione egiziana (tra l’online e la carta stampata) che traduce in arabo, in maniera sistematica e metodica, racconti e romanzi brevi scritti in lingua inglese. Nasce nel 2006 come mensile pubblicato al Cairo, e successivamente (2007) diventa online e quadrimestrale. A curare la pubblicazione è Hala Salah El-din Hussein, 33 anni, una laurea presso l’Università di Tanta (Delta del Nilo) e traduttrice professionista. In un’intervista online con Elisa Pierandrei ci spiega che cosa significa tradurre e pubblicare in Egitto in questi tempi turbolenti. Negli ultimi mesi ha riflettuto sul valore delle traduzioni letterarie nell’Egitto post rivoluzionario, chiedendosi se tradurre fiction ha davvero un ruolo secondario rispetto all’attivismo politico.
Load more